<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
<title>Brian McConnell on O&apos;Reilly Broadcast</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/" />
<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://broadcast.oreilly.com/atom.xml" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2008-08-07://53</id>
<updated>2009-11-16T08:00:00Z</updated>

<generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 4.21-en</generator>

<entry>
<title>TransKit : A New Translation SDK For Software and Web Developers</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/11/transkit-a-new-translation-sdk-1.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.38506</id>

<published>2009-11-16T08:00:00Z</published>
<updated>2009-11-16T08:00:00Z</updated>

<summary>If you&apos;ve had to build a multilingual website, or worse retrofit an existing website to be multilingual, you know this can be a time consuming and expensive process. The Worldwide Lexicon open source translation platform is now beginning to ship...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
If you&apos;ve had to build a multilingual website, or worse retrofit an existing website to be multilingual, you know this can be a time consuming and expensive process. The Worldwide Lexicon open source translation platform is now beginning to ship...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Adding Professional Translations To Your Website or Webapp</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/10/adding-professional-translatio.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.38334</id>

<published>2009-10-28T19:08:12Z</published>
<updated>2009-10-28T19:08:12Z</updated>

<summary>If you have ever had to localize your website or web app, you know that it can be time consuming, difficult and expensive. This week we (www.worldwidelexicon.org) are rolling out a new service that makes this as simple as a...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
If you have ever had to localize your website or web app, you know that it can be time consuming, difficult and expensive. This week we (www.worldwidelexicon.org) are rolling out a new service that makes this as simple as a...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Building A Translatable Website (Call For Developers)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/10/building-a-translatable-websit.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.38265</id>

<published>2009-10-26T15:00:00Z</published>
<updated>2009-10-26T15:00:00Z</updated>

<summary>The Worldwide Lexicon is a collaborative, open source translation platform that combines inputs from professional, volunteer and machine translators. It is a best effort system that translates pages as they are served, using the best available resources at the time,...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
The Worldwide Lexicon is a collaborative, open source translation platform that combines inputs from professional, volunteer and machine translators. It is a best effort system that translates pages as they are served, using the best available resources at the time,...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Building A Translation Proxy Server (How To Make Any Website Translatable)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/10/building-a-translation-proxy-s.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.38221</id>

<published>2009-10-20T15:00:00Z</published>
<updated>2009-10-20T15:00:00Z</updated>

<summary>While the web has rendered time and distance moot, the language barrier is still standing. The language barrier can be overcome through a &quot;best effort&quot; technique that combines inputs from professional translators, volunteers (user community), and machine generated translations. I recently wrote about this in my essay, The End of the Language Barrier.  In this article, I&apos;ll describe how to build a translation proxy server (if you&apos;d like to be a beta tester, let me know). This is a service that can be placed in front of any web server to inject translations into pages as they are served. </summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
While the web has rendered time and distance moot, the language barrier is still standing. The language barrier can be overcome through a &quot;best effort&quot; technique that combines inputs from professional translators, volunteers (user community), and machine generated translations. I recently wrote about this in my essay, The End of the Language Barrier.  In this article, I&apos;ll describe how to build a translation proxy server (if you&apos;d like to be a beta tester, let me know). This is a service that can be placed in front of any web server to inject translations into pages as they are served. 
</content>
</entry>

<entry>
<title>An Open Letter To Newspaper Publishers</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/05/an-open-letter-to-newspaper-pu.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.36157</id>

<published>2009-05-07T21:49:59Z</published>
<updated>2009-05-07T21:49:59Z</updated>

<summary>Dear Publisher, With so many people predicting your imminent death, you&apos;re probably wishing the Grim Reaper would just stop by and get it over with. The good news is that when everyone in the technology business or the financial press is making the same prediction, it&apos;s wrong. Certainly you&apos;ve made some bad decisions along the way, borrowing too much, buying that Taj Majal when maybe staying put was a smarter move. But just like that messy divorce, that&apos;s all &quot;water under the bridge&quot; as they say, so what do you do now?</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>

<category term="newspapers" label="newspapers" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="publishing" label="publishing" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
Dear Publisher, With so many people predicting your imminent death, you&apos;re probably wishing the Grim Reaper would just stop by and get it over with. The good news is that when everyone in the technology business or the financial press is making the same prediction, it&apos;s wrong. Certainly you&apos;ve made some bad decisions along the way, borrowing too much, buying that Taj Majal when maybe staying put was a smarter move. But just like that messy divorce, that&apos;s all &quot;water under the bridge&quot; as they say, so what do you do now?
</content>
</entry>

<entry>
<title>For SARS Press 1.. (How To Host Classes Online When Your School Is Closed)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/04/for-sars-press-1-how-to-host-c.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.36051</id>

<published>2009-04-27T04:12:37Z</published>
<updated>2009-04-27T04:12:37Z</updated>

<summary>This is an update to an article I first posted on O&apos;Reilly in 2006. The information has aged substantially since then, and with the recent news about the spread of a new flu strain, I thought it made sense to...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
This is an update to an article I first posted on O&apos;Reilly in 2006. The information has aged substantially since then, and with the recent news about the spread of a new flu strain, I thought it made sense to...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Social Translation with Der Mundo (Beta Testers Wanted)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/02/social-translation-with-der-mu.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.35429</id>

<published>2009-02-25T19:12:56Z</published>
<updated>2009-02-25T19:12:56Z</updated>

<summary>A few weeks ago, I wrote a piece about social translation using the Worldwide Lexicon as well as a review of Google&apos;s App Engine platform. This week we quietly turned on a general purpose tool for translating any website or...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>


<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
A few weeks ago, I wrote a piece about social translation using the Worldwide Lexicon as well as a review of Google&apos;s App Engine platform. This week we quietly turned on a general purpose tool for translating any website or...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Social Translation : Using the WWL API To Build Multilingual Sites and Web Apps</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/02/social-translation-using-the-w.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.35253</id>

<published>2009-02-09T19:01:24Z</published>
<updated>2009-02-09T19:01:24Z</updated>

<summary>Language is one of the few remaining barriers on the Internet. The web has rendered time and distance largely irrelevant, but much of it remains fragmented by language. The Worldwide Lexicon, an open source project I have worked on for...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>

<category term="language" label="language" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="localization" label="localization" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="memory" label="memory" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="semanticweb" label="semantic web" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="translate" label="translate" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="translation" label="translation" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
Language is one of the few remaining barriers on the Internet. The web has rendered time and distance largely irrelevant, but much of it remains fragmented by language. The Worldwide Lexicon, an open source project I have worked on for...
</content>
</entry>

<entry>
<title>Why I Started Coding Again (Thanks, Guido!)</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://broadcast.oreilly.com/2009/02/why-i-started-coding-again-tha.html" />
<id>tag:broadcast.oreilly.com,2009://53.35251</id>

<published>2009-02-09T18:04:25Z</published>
<updated>2009-02-09T18:04:25Z</updated>

<summary>This is a follow up article to a piece I wrote in 2007, &quot;Why I Stopped Coding and Why I&apos;d Start Again&quot;. I took a several year hiatus from writing code, mostly because I found that I was spending more...</summary>
<author>
<name>Brian McConnell</name>
<uri>http://www.worldwidelexicon.org</uri>
</author>

<category term="appengine" label="app engine" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="cgi" label="cgi" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="grid" label="grid" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="gridcomputing" label="grid computing" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="python" label="python" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
<category term="shindig" label="shindig" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />

<content type="html" xml:lang="en" xml:base="http://broadcast.oreilly.com/">
This is a follow up article to a piece I wrote in 2007, &quot;Why I Stopped Coding and Why I&apos;d Start Again&quot;. I took a several year hiatus from writing code, mostly because I found that I was spending more...
</content>
</entry>

</feed> 